Yesaya 27:2-3
Kontekssing about a delightful vineyard! 2
27:3 I, the Lord, protect it; 3
I water it regularly. 4
I guard it night and day,
so no one can harm it. 5
Yesaya 60:21
Konteks60:21 All of your people will be godly; 6
they will possess the land permanently.
I will plant them like a shoot;
they will be the product of my labor,
through whom I reveal my splendor. 7
Yesaya 61:3
Konteks61:3 to strengthen those who mourn in Zion,
by giving them a turban, instead of ashes,
oil symbolizing joy, 8 instead of mourning,
a garment symbolizing praise, 9 instead of discouragement. 10
They will be called oaks of righteousness, 11
trees planted by the Lord to reveal his splendor. 12
[27:2] 1 tn Heb “in that day” (so KJV).
[27:2] 2 tn Heb “vineyard of delight,” or “vineyard of beauty.” Many medieval
[27:3] 3 tn Heb “her.” Apparently “vineyard” is the antecedent, though normally this noun is understood as masculine (see Lev 25:3, however).
[27:3] 4 tn Or perhaps, “constantly.” Heb “by moments.”
[27:3] 5 tn Heb “lest [someone] visit [harm] upon it, night and day I guard it.”
[60:21] 6 tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”
[60:21] 7 tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”
[61:3] 8 tn Heb “oil of joy” (KJV, ASV); NASB, NIV, NRSV “the oil of gladness.”
[61:3] 9 tn Heb “garment of praise.”
[61:3] 10 tn Heb “a faint spirit” (so NRSV); KJV, ASV “the spirit of heaviness”; NASB “a spirit of fainting.”
[61:3] 11 tn Rather than referring to the character of the people, צֶדֶק (tsedeq) may carry the nuance “vindication” here, suggesting that God’s restored people are a testimony to his justice. See v. 2, which alludes to the fact that God will take vengeance against the enemies of his people. Cf. NAB “oaks of justice.”
[61:3] 12 tn Heb “a planting of the Lord to reveal splendor.”